Picture from above: Momotaro from softbank commercial
The story has been translated into English many times. Rev. David Thomson translated it as the first volume of Hasegawa Takejirō's Japanese Fairy Tale series in 1885. Susan Ballard included it in Fairy Tales from Far Japan (1899). Yei Theodora Ozaki included it in her Japanese Fairy Tales (1911). Teresa Peirce Williston included it in Japanese Fairy Tales, Second Series, in 1911. And there are many other translations.
Momotarō was an immensely popular figure in Japan during World War II, appearing in many wartime films and cartoons. Momotarō represented the Japanese government, citizens were animals and the United States was the oni, the demonic figure. Even though it is not directly mentioned, it is implied that Onigashima was Pearl Harbor.
Statue of Momotarō outside Okayama railway station.
Momotaro has various references from folktales, picture books for children, Japanese commercial, festivals in Japan and more.
Inuyama holds a festival called the Momotarō Festival at the Momotarō Shrine on May 5 every year.
No comments:
Post a Comment